• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: организационное (список заголовков)
12:46 

Спонсор результата и раздатчик волшебных трандюлей (с)
Иииии....мы снова молодцы! Несмотря и вопреки потихоньку добиваем финальный сезон сериала про компьютеры (интересно, об это еще кто помнит? Что про компьютеры-то? :gigi: ). Обратите внимание, не он нас, а мы его. :gigi:

Итак, седьмой эпизод четвертого сезона готов. :vict:


И спасибо за это нашим переводчикам - Tanya852, неслучайный гость, seredez, а также isamat два раза и Flex Ferrum с его неоценимой помощью в тех. части (впрочем, и не только))). К слову, если бы не техчасть, то качественно сериал могли бы переводить все, кому не лень подружится с Бозом, а так только "Свун", ибо... :super: Но с Бозом у нас тут некоторые реально подружились, ага. :gigi:
Что-то я сегодня много разговариваю. :lol: Возвращаемся к сабам:

Традиционно субтитры можно найти в базе subtitry.ru, opensubtitles. Онлайн-просмотр можно устроить во втентакльском "Свуне".

@темы: организационное, Halt and Catch Fire

06:46 

Спонсор результата и раздатчик волшебных трандюлей (с)
Что-то вчера уже сил не было. ))

Шестой эпизод четвертого сезона HCF готов. :wine:

Спасибо нашим переводчикам - Tanya852, seredez, isamat, и Flex Ferrum.

Традиционно субтитры можно найти в базе subtitry.ru, opensubtitles. Онлайн-просмотр можно устроить в втентакльском "Свуне".

@темы: Halt and Catch Fire, организационное

13:52 

Есть контакт!

Спонсор результата и раздатчик волшебных трандюлей (с)
:gigi:

Пятый эпизод четвертого сезона HCF тоже готов. :wine:

Спасибо нашим переводчикам - Tanya852, isamat, seredez и,конечно же, Flex Ferrum.

Традиционно субтитры можно найти в базе subtitry.ru, opensubtitles. Онлайн-просмотр можно устроить в втентакльском "Свуне".

@темы: Halt and Catch Fire, организационное

17:48 

Мы любим гуглить.

Спонсор результата и раздатчик волшебных трандюлей (с)
Мы любим много гуглить... Очень много... :-D Благо эта серия нам причин погуглить предоставила до отвала.... А читаешь готовые сабы, все так просто, епта. :-D

В общем, четвертый эпизод мы таки добили. Уря, товарищи! :wine: ой, не тот смайлик. :nail:

Спасибо нашим переводчикам - Tanya852(переводчик объема, чо), неслучайный гость(тихий такой переводчик, ага), isamat(не только переводчик, но и великолепная бета), seredez(достанет любую морковку и всунет куда надо) и,конечно же, Flex Ferrum чтоб мы без тебя делали.)).

Традиционно субтитры можно найти в базе subtitry.ru, opensubtitles. Онлайн-просмотр можно устроить в втентакльском "Свуне".

@темы: организационное, Halt and Catch Fire

10:25 

И три!

Спонсор результата и раздатчик волшебных трандюлей (с)
Третий эпизод четвертого сезона HCF тоже готов. :wine:

Спасибо нашим переводчикам - Tanya852, Parasite God, isamat.:gh3:

Традиционно субтитры можно найти в базе subtitry.ru, opensubtitles. Онлайн-просмотр можно устроить в втентакльском "Свуне".

@темы: Halt and Catch Fire, организационное

21:03 

Спонсор результата и раздатчик волшебных трандюлей (с)
Хе-Хе, а второй эпизод четвертого сезона HCF тоже готов. :wine:

Спасибо нашим переводчикам - Tanya852, Parasite God, isamat, seredez и,конечно же, Flex Ferrum.

Традиционно субтитры можно найти в базе subtitry.ru, opensubtitles. Онлайн-просмотр можно устроить в втентакльском "Свуне".

Кроме того :eyebrow:, можно найти и наши субтитры к версии AVS для сдвоенного первого эпизода: www.opensubtitles.org/en/subtitles/7076045/halt...... Впрочем, на subtitry.ru их тоже можно найти. :goodgirl:

@темы: организационное, Halt and Catch Fire

07:38 

Так несмотря или вопреки?

Спонсор результата и раздатчик волшебных трандюлей (с)
Сначала мой интернет не дал загрузить его перед работой....Потом нашлось пару заметных косяков.... Потом мне отрубили свет....потом снова в самом процессе же, бля....И все равно:

Захерачен первый эпизод четвертого сезона HCF :gh:

Спасибо нашим переводчикам - Tanya852, Parasite God, isamat, неслучайный гость, seredez и,конечно же, Flex Ferrum. которого я даже в переводе не застала, но я видееела. :gigi:

Традиционно субтитры можно найти в базе subtitry.ru (модерацию еще не прошел, но когда проснетесь - уже вполне возможно)))), opensubtitles. Онлайн-просмотр можно устроить в втентакльском "Свуне".

@темы: Halt and Catch Fire, организационное

15:28 

Традиция:

Спонсор результата и раздатчик волшебных трандюлей (с)
Перед очередным сезоном поинтересоваться - кто с нами на перевод сериалу:

Я всегда с вами, если что:

ularula :crzfan:
Tanya852 по ходу с девизом "А нам все равно, лишь бы Ли Пейса." ;-)
isamat С вопросом "А я?"

Юлька седня допиздится. :gigi:

неслучайный гость с обещанием подсобить :gigi:
seredez паспорт мы еще не отдали, да. :-D
Parasite God в джинсах и не спрашивайте )))
Flex Ferrum и техчасть у нас в кармане :super:
запись создана: 19.07.2017 в 15:44

@темы: организационное, Halt and Catch Fire

16:55 

lock Доступ к записи ограничен

Спонсор результата и раздатчик волшебных трандюлей (с)
Организационное для переводчиков. Если Вы - переводчик соо, и вам вдруг закрыто, кричите на меня в u-mail. XDDD

URL
21:14 

Спонсор результата и раздатчик волшебных трандюлей (с)
Вот и посмотрим, насколько наш фест дохлый. :lol:

30.10.2016 в 20:27
Пишет Lee Pace Fest:

Тур, просто тур!
А мы объявляем очередной, уже четвертый, тур Lee Pace Fest - тур однострочников. Такого у нас еще не было. :gigi:




Однострочники - это художественные тексты небольшого размера, своеобразные краткие зарисовки на заданную тему. Сложность написания однострочника заключается в необходимости создать небольшой законченный текст, как можно более полно соответствующий выбранной заявке. Лимит - 200 слов.





URL записи

@темы: Ли Пейс, организационное, репостинг

08:51 

Спонсор результата и раздатчик волшебных трандюлей (с)
Если не упьюсь на этих выходных (в смысле не сегодня, а в субботу :gigi: ), то на них самых и будет тур...каких-нить однострочников... Уползем Райана и сделаем счастливым Джо с мальчиком, сотворим встречу Доллархайда и Неда, отъебем Трандуила Торином... В общем, включаем фантазию на заявки (на исполнения включим после :gigi: ), а то все я, я... :-D

30.10.2016 в 08:14
Пишет Lee Pace Fest:

Lee Pace Fest два года!



URL записи

@темы: репостинг, организационное, жизнь соо моими глазами, Ли Пейс

14:34 

В завершении.

Спонсор результата и раздатчик волшебных трандюлей (с)
Третий сезон Halt and Catch Fire закончился. И пришло время сказать спасибо нашим переводчикам, которые трудились над его переводом не покладая рук, ног, а главное - не положив болт :gigi: :


Tanya852 - все 10 эпизодов (наш монстр перевода третьего сезона)))
isamat - все 10 эпизодов (не только переводчик, но и бета-монстр)
Parasite God - 1-6 и 8-9 эпизоды
seredez - 5-6 и 9-10 эпизоды
Flex Ferrum - 2-7 и 9-10 эпизоды (наш главный технарь :gigi: )

И конечно, я - ularula - ваша техподдержка и помпономахательница на все 10 эпизодов. :goodgirl:

Спасибо вам за вашу великолепную работу! :gh:
Работать с вами - одно удовольствие.

Наши субтитры можно найти в базе subtitry.ru, а также в базе opensubtitles.org (от ularula), ну а торрентов везде хватает.

@темы: организационное, Halt and Catch Fire

22:56 

Дзынь!

Спонсор результата и раздатчик волшебных трандюлей (с)
Торжественно объявляю пьяную ночь. :lol:


Перевод десятой серии готов! :vict:

Огромное спасибо нашим переводчикам: Tanya852, isamat, немного seredez и, конечно же, Flex Ferrum за помощь с технической частью. :gh:

Наши субтитры можно найти: традиционно - в базе subtitry.ru, нетрадиционно в самой крупной базе субтитров opensubtitles.org, а также посмотреть онлайн в нашей группе во вконтакте: vk.com/leepaceswoon?w=wall-75277918_5751

@темы: Halt and Catch Fire, организационное

21:39 

Спонсор результата и раздатчик волшебных трандюлей (с)

И снова здравствуйте в наш дом от нас же!
Мы сотворили перевод девятой серии! :vict:

Огромное спасибо нашим переводчикам: Tanya852, Parasite God, isamat, seredez и, конечно же, Flex Ferrum за помощь с технической частью. :gh:

Наши субтитры можно найти: традиционно - в базе subtitry.ru, нетрадиционно в самой крупной базе субтитров opensubtitles.org, а также посмотреть онлайн в нашей группе во вконтакте: vk.com/leepaceswoon?w=wall-75277918_5743

@темы: организационное, Halt and Catch Fire

22:54 

Спонсор результата и раздатчик волшебных трандюлей (с)

Мы это сделали! Перевод восьмой серии готов! :vict:

Огромное спасибо нашим переводчикам: Tanya852, Parasite God и isamat(и за тех. часть тоже). :gh:

Наши субтитры можно найти: традиционно - в базе subtitry.ru, нетрадиционно в самой крупной базе субтитров opensubtitles.org, а также посмотреть онлайн в нашей группе во вконтакте: vk.com/leepaceswoon?w=wall-75277918_5676

@темы: организационное, Halt and Catch Fire

23:45 

Спонсор результата и раздатчик волшебных трандюлей (с)

Перевод седьмого эпизода несмотря ни на что сотворен! :vict:

Огромное спасибо нашим переводчикам, трудившимся в меньшинстве, епть :-D - Tanya852 и isamat, а также Flex Ferrum за помощь с технической частью. :gh:

Наши субтитры можно найти: традиционно - в базе subtitry.ru, нетрадиционно в самой крупной базе субтитров opensubtitles.org, а также посмотреть онлайн в нашей группе во вконтакте: vk.com/leepaceswoon?w=wall-75277918_5665

@темы: Halt and Catch Fire, организационное

22:01 

Не запылилась, ага. =)

Спонсор результата и раздатчик волшебных трандюлей (с)

Шестой эпизод готов! :vict:

Спасибо нашим переводчикам - seredez, Tanya852, isamat и Parasite God, и, как обычно, Flex Ferrum за бесценную помощь с технической частью. :gh:

Наши субтитры можно найти: традиционно - в базе subtitry.ru, нетрадиционно в самой крупной базе субтитров opensubtitles.org (наши два варианта, ага, версии просто разные :gigi: ), а также посмотреть онлайн в нашей группе во вконтакте: vk.com/leepaceswoon?w=wall-75277918_5640

@темы: организационное, Halt and Catch Fire

20:10 

Следующий.

Спонсор результата и раздатчик волшебных трандюлей (с)
Уф, таки доползла до дайриков. :-D

И снова наши переводчики самые переводческие переводчики в мире. :-D
Пятый эпизод готов. :vict:

Спасибо нашим переводчикам - seredez, Tanya852, isamat и Parasite God, и, как обычно, Flex Ferrum за бесценную помощь с технической частью. :gh:

Наши субтитры можно найти: традиционно - в базе subtitry.ru, нетрадиционно в самой крупной базе субтитров opensubtitles.org, а также посмотреть онлайн в нашей группе во вконтакте: vk.com/leepaceswoon?w=wall-75277918_5592

@темы: Halt and Catch Fire, организационное

11:57 

Четвертый пошел.

Спонсор результата и раздатчик волшебных трандюлей (с)
И снова мы молодцы! :vict:
Четвертый эпизод переведен!

Спасибо нашим монстрам перевода - Tanya852, isamat и Parasite God, и конечно, Flex Ferrum за бесценную помощь с технической частью(и не только).

Наши субтитры можно найти: традиционно - в базе subtitry.ru, нетрадиционно в самой крупной базе субтитров opensubtitles.org(по нику загружающего сабы сразу определите какие наши, ага :gigi: ), а также посмотреть онлайн в нашей группе во вконтакте: vk.com/video-75277918_456239102

@темы: Halt and Catch Fire, организационное

02:12 

И таки, да!

Спонсор результата и раздатчик волшебных трандюлей (с)
Третий эпизод переведен.
Спасибо нашим переводчикам - Tanya852, isamat и Parasite God, а также Flex Ferrum за бесценную помощь с технической частью.

Наши субтитры можно найти: традиционно - в базе subtitry.ru, нетрадиционно в самой крупной базе субтитров opensubtitles.org(по нику загружающего сабы сразу определите какие наши, ага :gigi: ), а также посмотреть онлайн в нашей группе во вконтакте: vk.com/video-75277918_456239084

@темы: организационное, Halt and Catch Fire

Живущая с шизой... или музой

главная