Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
16:37 

Любопытно.

ularula
Спонсор результата и раздатчик волшебных трандюлей (с)
И нет, я не дочитала, но обязательно дочитаю. ))


04.01.2015 в 08:39
Пишет Tagarela:

Перепостом несу сюда просто шикарный разбор произношения (и перевода) имени Трандуила

31.01.2013 в 17:20
Пишет ...GreenSun:
...имя Трандуила


Бедный Трандуил! Толкин, как известно, его имени перевода не давал. И оттуда - сколько вариантов трактовки! От короля-за-рекой до цветущей весны или бурного источника.

Я, как больной фанат Трандуила и страстный любитель прекрасного Синдарин, решил попробовать закопаться в разные словари и учебники по языку серых эльфов, чтобы попробовать понять, как же все-таки переводится имя нашего прекрасного Короля. Там, под катом - очень много рассуждений, попыток и трактовок (и еще катов). Я отнюдь не знаток Синдарин, потому все это - предположения, не претендующие на какие-либо истины.

ОЧЕНЬ МНОГО И ЗАНУДНО! Если вы осилите все под катом, вы герой :)

URL записи

URL записи

@темы: репостинг, Трандуил

URL
Комментарии
2015-01-04 в 20:37 

Bacca.
Рано или поздно, так или иначе
Часть не поняла, но очень интересно, спасибо что перепостила.
А помнишь как Двалин произносит имя в невошедшей в фильм сцене? Имхо красиво.

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Живущая с шизой... или музой

главная